登録 ログイン

もちろん!でもそう簡単にはいかなくてな… 家内が破格の金額を提示してるんだ。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Of course! But things are not that easy... My wife is asking for a ridiculous amount of money as child support.
  • もち     もち 餅 sticky rice cake 黐 birdlime 勿 must not do not be not 持ち hold charge keep
  • ろん     ろん 論 argument discussion dispute controversy discourse debate theory doctrine
  • でも     でも but however
  • そう     そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
  • 簡単     簡単 かんたん simple
  • 単に     単に たんに simply merely only solely
  • はい     はい 拝 worship 俳 actor 佩 wear put on (sword) yes 肺 lung 灰 ash 配 disposition
  • いか     いか 医家 doctor 医科 medical science medical department 以下 less than up to below
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • なく     なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
  •      家 いえ house うち house (one's own) け house family
  • 破格     破格 はかく extraordinary special
  • 格の     【形】 casal
  • 金額     金額 きんがく amount of money
  • 提示     提示 ていじ presentation exhibit suggest citation
  • 示し     示し しめし discipline revelation
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • てる     てる 照る to shine
  • はいか     はいか 配下 subordinates one's followers 廃家 deserted or ruined house extinct family
  • 家内     家内 かない wife
  • 破格の     破格の adj. extraordinary 【S】 並はずれた; special 【S】 特別の; exceptional 【S】
  • もちろん     もちろん 勿論 of course certainly naturally
  • もちろん!     Of course I will! もちろん 1 1. as a matter of course 2. beyond controversy 3.
英語→日本語 日本語→英語